It seems that this word is untranslatable.

It is an expression of joy by a group of women in Aleppo, consisting of the words “Lillé, lillé, lillé” repeated as often as possible in one breath.

Also used figuratively for any expression of joy.

I am joyful! My main intention in participating in the A to Z challenge was to push myself back at the writing desk. I had stop writing since my father died. Sometimes I sat there with no words at all or with words I had to extract with a surgical instrument for dentistry (ouch!). It was painful, I was fearful and the joy of writing was gone.

I hadn’t expect that a week  into the challenge I would have to face another tremendous loss. My mother.  After a small set back, there was definitely a change of tone during the challenge. I pushed through and it’s day zero and I’m still standing. Mission accomplish.

Today I felt the urge. The need and desire to write for hours. The whispers have come back. I can’t wait for a moment to just put words everywhere.

With great respect!



2 thoughts on “Z is for Ziraleet

  1. I have done the A to Z challenge for three years. I was looking back on people I’d missed reading this past year and came across your site. I am sorry to hear that you have lost your parents. But I am happy that you hear some whisperings again. I hope 2015 offers you many things to write!


You are welcome to leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s